Montreal - Ville Traductrice

Literarische Übersetzung in Quebec und Deutschland

Im Rahmen des Programms TOLEDO Cities of Translators kommen 15 literarische Übersetzer und Journalisten vom 13. bis 22. Mai 2019 für einen Übersetzungsworkshop und kulturelle sowie literarische Aktivitäten nach Montreal, als Vorbereitung auf die Frankfurter Buchmesse 2020 (wo Kanada als Ehrengast eingeladen ist). Der Aufenthalt in Montreal gibt ihnen die Möglichkeit, die Sprache und Kultur von Quebec besser kennenzulernen. 

Sie sind herzlich eingeladen, an drei öffentlichen Veranstaltungen im Rahmen des Programms TOLEDO Cities of Translators: Montreal - Ville traductrice teilzunehmen:

**********

La traduction littéraire au Québec et en Allemagne

Un groupe de quinze traducteurs et journalistes littéraires sont en visite à Montréal du 13 au 22 mai pour un atelier de traduction et des activités culturelles et littéraires. Ils apprendront à connaître la langue et culture du Québec en vue du Canada à l’honneur à la Foire du livre de Francfort en 2020.

**********

 

Literary translation in Québec and Germany

As part of the TOLEDO Cities of Translators program, fifteen literary translators and journalists will be visiting Montreal from May 13 to 22 for a translation workshop and cultural and literary activities, related to Canada's upcoming presence as guest of honor at the Frankfurt Book Fair in 2020. Their Montreal stay will allow them to get to know the Québécois language and culture.
 
You are cordially invited to three public events as part of the TOLEDO Cities of Translators program: Montréal - ville traductrice.



Programmation

Samedi, 18 mai, Goethe-Institut Montreal, 18h-22h

18h-19h30
La traduction littéraire au Québec et en Allemagne – enjeux et défis
Table ronde avec Madeleine Stratford, Rachel Martinez, Hugh Hazelton, Aurélie Maurin et Frank Heibert, animée par Sonja Finck.

20h-21h
Regards par-dessus l’épaule d’une traductrice littéraire
Traduction live avec participation du public avec Rhonda Mullins et Sonja Finck.
Traduction d’un texte de Jocelyne Saucier.
Événement trilingue (français, anglais, allemand)

21h-22h
Réseautage autour d’un verre

Dimanche, 19 mai, Maison des écrivains, 20h-21h30 heures (ouverture des portes à 19h30)

Soirée de clôture de l’atelier de traduction
Table ronde avec Sophie Bienvenu, David Goudreault et les participants de l’atelier de traduction du français québécois vers l’allemand, animée par Frank Heibert.
Maison des écrivains, 3492, avenue Laval, Montréal

Lundi, 20 mai, Librairie Le Port de tête, 18 h

Montréal en traduction – Ville, littérature et diversité
Causerie avec Yara El-Ghadban, auteure (Je suis Ariel Sharon, lauréate du Prix de la diversité Métropolis bleu en 2019) et Sherry Simon, auteure (Villes en traduction).
Librairie Le Port de tête, 262, avenue Mont-Royal Est

Event Date and Time: 
Samstag, Mai 18, 2019 - 08:00 to Montag, Mai 20, 2019 - 20:00

Recent News and Updates

Nächste Veranstaltungen

Do, 11/07/2019 - 09:00 to Sa, 28/09/2019 - 23:55
Di, 13/08/2019 (All day) to Mo, 02/09/2019 (All day)
Di, 20/08/2019 (All day) to So, 25/08/2019 (All day)
Mo, 26/08/2019 - 19:00 to 21:45
Mo, 02/09/2019 (All day)